Buchplausch – Podcast-Folge 132 Der Buchplausch übersetzt aus fremden Sprachen

Willkommen beim Buchplausch, dem Podcast über Bücher, Hörbücher und Verlagsleben …

Übersetzer:innen machen Sprachbarrieren überwindbar und geben uns so Zugang zu vielen faszinierenden Geschichten und Inhalten, die wir ohne sie verpassen würden. Ein mehr als guter Grund für Anja und Anne sich in dieser Ausgabe des Buchplauschs mit Übersetzerin Nadine Erler zu unterhalten. Sie erzählt uns von ihrem Weg in diesen spannenden Beruf, über ihr Studium der Skandinavistik und ihre Liebe zu Klassikern. Außerdem verrät sie, was passiert, wenn sich ein Norweger, ein Schwede und ein Däne treffen und wie es ist unentdeckte Buchschätze zu heben. Also: Unbedingt reinhören!

Habt ihr schon einmal ein skandinavisches Buch gelesen? Lest ihr mehr deutsche oder übersetzte Literatur oder sogar manchmal in Originalsprache? Schreibt uns doch auf Instagram, Facebook, Twitter oder per E-Mail an info@buchplausch.de. Wir freuen uns auf eure Nachrichten!


Unsere Empfehlungen diese Woche im Podcast:

Bücher

 

Links

 

Wir sprechen über alle möglichen Themen rund um die Welt der Bücher, die euch interessieren. 

Ihr findet uns auf Spotify, iTunes und Deezer unter Buchplausch.
Hört mal rein:
Spotify, iTunes oder Deezer


Auf den einschlägigen Social-Media-Kanälen findet ihr uns unter dp DIGITAL PUBLISHERS.
Social Media:
Instagram, Twitter, Facebook